El relato de los pioneros de la colonia belga de Villaguay narra el esfuerzo, la perseverancia, la adaptabilidad y la ventura de decenas de familias en búsqueda de una vida mejor. La mayoría de ellos fueron agricultores y peones de campo sin muchas perspectivas en su aldea natal. Viajaron a un lugar desconocido en un país del fin del mundo, donde no conocían a nadie. Muchos hicieron la América. Algunos de los pioneros volvieron a su pueblo natal para disfrutar del éxito, pero sus descendientes se quedaron y se hicieron argentinos. Es llamativo que 125 años más tarde todavía tienen mucho en común y de algún modo mantuvieron un sentido de comunidad.
Los Autores
Eriberto Walter Devetter (Villaguay 1925) es un nieto de los pioneros de 1880. Siguió en los pasos del abuelo y del padre. Después de una vida empresarial y con intereses variados en la industria molinera y en el comercio empezó a juntar en los años 1990 las historias de las familias belgas que se establecieron como colonos en Villaguay. En 2001 apareció su Que fue de ellos: hechos protagonizados por inmigrantes belgas llegados a Villaguay a partir de 1882. Eriberto es un hombre clave de su comunidad en Villaguay.
Hugo De Clercq (Dendermonde, Bélgica 1944) situó la emigración en su contexto histórico y adjunto notas y aclaraciones. Seleccionó varios testimonios de los emigrantes, que relataron sus experiencias en cartas a familiares y amigos y del capelán de la colonia, quien mantuvo una interesantísima correspondencia con el poeta flamenco Guido Gezelle sobre inmigrantes y criollos. Después de una carrera internacional en varios continentes vino a la Argentina y presidió entre otras la Cámara de Comercio Belgo-Luxemburguesa y el Club Europeo en Buenos Aires.
1 comentario:
Felicitaciones a los autores. He leído los dos libros originales de Eriberto Devetter, en los cuales se basó este libro. Me han emocionado hasta las lágrimas... Me parece una excelente idea que se adicionaran algunos capítulos desde un punto de vista objetivo para comprender mejor la situación y las imágenes. También la traducción al flamenco para que puedan leerlo quienes habitan en aquél punto de partida.
Ahora mi pregunta es dónde se puede conseguir aquí en Argentina y dónde en Bélgica, ya que me gustaría recomendarlo a amigos y parientes. Muchas gracias.
Publicar un comentario